Royal Scandal / クイーンオブハート- luz|Lapius7bot.Lyrics





概要欄
Royal Scandal - Episode.1
This love is so insane――
Producer:奏音69
Music & Lyrics:奏音69
Guitar:Mitsuyasu Yanagita Movie & Illustration:RAHWIA
luz 1st ALBUM "tWoluz" 2014.10.1 RELEASE
[Official Web Site] http://luzvocal.com/twoluz
[luz] luzabs
[奏音69] kanon69
[RAHWIA] rahwing


歌詞(ピンク色は英語)


Welcome to the Wonderland
ここでは誰モが淫猥(みだ)ら
How are you doing, Miss?
But you're tempted by the moonlight
どウせ足?いても無駄 死ぬまで還れない
Welcome to the Wonderland
In here everyone is obscene(dirty)
How are you doing, Miss?
But you're tempted by the moonlight
No matter how much you scrape your feet, you can't leave until you die.

不気味な猫が黒の中で嗤う
「こんなにも濡れてるじゃアないか」
官能へ響く嬌声(こえ)にそっと耳を欹(た)て
まるで処女(アりス)のように――
The Cheshire cat laughs in the dark
"You're already this soaked aren't you"
A lovely voice that shakes the senses softly pricks ears
Just like a virgin(Alice)

殺さぬように 絶頂(いか)さぬように
壊れるまで愛撫(あい)してあげる
快楽は媚薬なの どんな兵もやがて狗のように跪くわ
This love is so insane
So that you don't die, so that you won't climax,
I'll caress(love) you until you break.
Pleasure is a love drug.
No matter what kind of warrior, before long they'll be kneeling like a dog.
This love is so insane

「そうこれは夢の中、童話の魔女が出てきた光景」
Birthdayでもないのに御馳走
優しい仮面もスり落ちそうで
「ねぇいつものママはどこ?」
それも気づかずに
If I am dreaming
Somebody wake me up
"Yes, this is inside a dream、the spectacle of a fairy-tale's witch appearing"
A feast despite the lack of even a birthday
A kind disguise that could slip off at any moment
"Hey, where is my usual mother?"
Without realizing that
If I am dreaming
Somebody wake me up

Off with their heads!
そしてメアリーアンは奔り
帽子屋ガまタ呵楽呵楽(カラカラ)と詠う
誰も皆 嘘で嘘を塗り潰す時
「仮面の裏」が見える
Off with their heads!
And thus Maryanne runs
The hat maker recites with an excited tone.
Anyone and everyone, when they paint lies with lies,
You can see beneath their disguise.

犯さぬように 穢さぬように 色欲を咲かす花園
この蜜が欲しいなら 膝をつき地を舐め誠意(あい)を述ベ
さぁ心臓を捧げて頂戴
So as not to violated, so as not be dirtied, a flower garden of lust blooms
If you want this nectar, lick the dirt off my lap and show your sincerity(love).
Now give up your heart to me.

 ――Yes, Your Majesty
 ――I cut out my heart for you
 ――Yes, Your Majesty
 ――I cut out my heart for you

殺さぬように 絶頂(いか)さぬように
この狂気の晩餐(ディナー)さえ美味(あじ)わうほど
あタしは――The Queen of Hearts
So that you don't die, so that you won't climax,
This dinner of madness with such a flavor
I am The Queen of Hearts

この記事へのコメント